[Este registro no dispone de variantes de títulos]
1
Acto: 3 Bailada: No Funciones dramatico-musicales: Tema de la canción: Amoroso Texto de la canción:
"—Ensíllenme el potro rucio
del alcaide de los Vélez,
denme el adarga de Fez
y la jacerina fuerte;
una lanza con dos hierros,
entrambos de agudos temples,
y aquel acerado casco
con el morado bonete,
que tiene plumas pajizas
entre blancos martinetes,
y garzotas medio pardas,
antes que me vista, denme.
Pondréme la toca azul
que me dio para ponerme
Adalifa la de Baza,
hija de Zelín Hamete;
y aquella medalla en cuadro
que dos ramos la guarnecen
con las hojas de esmeraldas,
por ser los ramos laureles;
y un Adonis que va a caza
de los jabalíes monteses,
dejando su diosa amada,
y dice la letra "Muere"—".
Esto dijo el moro Azarque
antes que a la guerra fuese,
aquel discreto y animoso,
aquel galán y valiente,
Almoralife el de Baza,
de Zulema descendiente,
caballeros que en Granada
paseaban con los reyes.
Trajéronle la medalla,
y suspirando mil veces,
del bello Adonis miraba
la gentileza y la suerte:
"—Adalifa de mi alma,
no te aflijas ni lo pienses;
viviré para gozarte,
gozosa vendrás a verme;
breve será mi jornada,
tu firmeza no sea breve,
procura, aunque eres mujer,
ser de todas diferente.
No le parezcas a Venus,
aunque en beldad le pareces,
en olvidar a su amante
y no respetalle ausente.
Cuando sola te imagines,
mi retrato te consuele,
sin admitir compañía
que me ultraje y te desvele;
que entre tristeza y dolor
suele amor entremeterse,
haciendo de alegres tristes
como de tristes alegres.
Mira, amiga, mi retrato,
que abiertos los ojos tiene,
y que es pintura encantada,
que habla, que vive y siente.
Acuérdate de mis ojos,
que muchas lágrimas vierten,
y a fe que lágrimas suyas
pocas moras las merecen—".
En esto llegó Gualquemo
a decille que se apreste,
que daban priesa en la mar
que se embarcase la gente.
A vencer se parte el moro,
aunque gustos no le vencen,
honra y esfuerzo lo animan
a cumplir lo que promete.
Acotaciones:
Sale el ALCAIDE con botas de camino y un quitasol en una mano y un vaso en la otra; y un villano y gorra, cantando: «Ensíllenme el potro rucio».
Métrica: Romance
Composición poética o musical aludida: No
Personajes:
1 x Villano [Villano]
Instrumentos:
Sin instrumentos
Comentario:
Escena de camino. Transcribimos todo el romance, pero en la obra no se especifican cuántos versos lleva cantados el villano cuando los guardas interrumpen.
Poetas:
Vega Carpio, Félix Lope de
Compositores:
Anónimo
Partitura:
[Sin partitura]
Sinergias musicales:
[Sin sinergias musicales]
Grabaciones:
[Sin grabaciones]
Dramaturgos relacionados con este título:
Vega Carpio, Félix Lope de
"Poesías varias", Biblioteca de The Hispanic Society of America. Signatura: US NYhsa Ms B2334 (XIII).
VALDIVIA, Francisco Alfonso: Música popular y comunicación en la España del siglo XVII: los sistemas de notación abreviada de acordes de guitarra, Universidad de Málaga, 2008.
VALDIVIA, Francisco Alfonso: Guitarra, sistemas de notación y cultura popular. Los sistemas de notación abreviada de acordes y la popularización de la guitarra en España durante el siglo XVII, Universidad de Málaga, 2011 [tesis doctoral].
VEGA, Lope de: El lacayo fingido, ed. Irina Ionescu, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2014.
Investigadores que han trabajado en este registro: