• Página de inicio
  • Búsqueda de registros
  • Índice de títulos
  • Primeros versos
  • Bibliografía general
Base de datos Digital Música Poética

Registro completo de la obra
<< Volver al índice de títulos

Título principal: La jornada del rey don Sebastián en ÁfricaGénero: ComediaCantada: No
  • Investigadores
  • Variaciones de títulos
  • Referencias Bibliográficas
  • Atribución
  • Noticias de canción
  • El rey don Sebastián

1

Acto: 2
Bailada: Sí
Funciones dramatico-musicales:
Tema de la canción: Conmemorativo
Texto de la canción:

Ollay, ollay, ollay,
viva o Rey de Portugal,

viva muitos anos
o Rey Sebastiam,
en paz y sosiego,
en sosiego y paz.
Mate los moiriños
de allende la mar,
de cada pancada
treme o mundo, e mais,
dele Deus un fillo
como otro Roldán;
que le de bautizo
seu tío o Cardenal;
en la fermosura
parezca a su pai
y en ser venturoso
al gran Tamorlán;
gane cada día
un reino o lugar,
aunque castejano
seja por la mai.
Ollay, ollay, ollay,
viva o Rey de Portugal.

Acotaciones:

  • Éntranse cantando y baylando.
  • Salen labradores y villanos, vestidos a lo portugués. Entran tañendo y cantando esta canción.
  • Adentro gritan, tañen sonajas, pandero y guitarra [...].

Métrica: Romance con estribillo

Composición poética o musical aludida: Sí

Personajes:

  • Labradores [Labradores]
  • Villanos [Villanos]

Instrumentos:

  • 1 x Guitarra
  • Sonajas
  • 1 x Pandero

Comentario:

Se trata de una canción de recibimiento al rey Sebastián de Portugal. Los labradores y villanos de una "pobre aldea" cantan las alabanzas del rey con un lenguaje popular e híbrido, mezcla de castellano y portugués.

Poetas:

  • Vélez de Guevara, Luis

Compositores:

  • [Sin compositores]

Partitura:

    [Sin partitura]

Sinergias musicales:

    http://hdl.handle.net/10261/202212

Grabaciones:

  • [Sin grabaciones]

2

Acto: 3
Bailada: No
Funciones dramatico-musicales:
Tema de la canción: Destino
Texto de la canción:

Puestos están frente a frente
los dos valerosos campos,
el uno del rey Maluco
y el otro de Sebastiano
el lusitano.

Es el Maluco valiente,
Sebastiano es temerario,
que mocedad y poder
son padres de muchos daños,
el lusitano.

[...]

Dícenle todos los suyos,
viendo el poder del contrario,
que suspenda la batalla
por algún tiempo o espacio,
el lusitano.

No escucha el Rey los consejos,
como mancebo gallardo,
que tales Reyes remiten
las consultas a las manos,
el lusitano.

Acotaciones:

  • Canta un soldado dentro.

Métrica: Cuartetas con estribillo

Composición poética o musical aludida: Sí

Personajes:

  • 1 x Soldado [Soldado]

Instrumentos:

  • [Sin instrumentos]

Comentario:

Esta canción, entonada por un soldado, relata la batalla en que participaron los ejércitos del rey Sebastián I de Portugal y Abdel Malek, sultán de Marruecos también conocido como "el Maluco". La canción contiene una crítica a la gestión del rey portugués.

Poetas:

  • Vélez de Guevara, Luis

Compositores:

  • [Sin compositores]

Partitura:

    [Sin partitura]

Sinergias musicales:

    http://hdl.handle.net/10261/202212

Grabaciones:

  • Nombre: Puestos están frente a frente
    Descripción: Gérard Lesne, Nancy Hadden
    Enlace: https://open.spotify.com/track/3kjt1AAk9sP7wL8kHcvWQW?si=QfBf0FufQ9yQYNat4-pn1g
  • Nombre: Puestos están frente a frente
    Descripción: Felix Rienth, Marc Busnel et alii.
    Enlace: https://open.spotify.com/track/2XARNb15dLtrZUwrNmZ8js?si=UzbZ0PvNSIq66J2xBR_tig

Dramaturgos relacionados con este título:
  • Vélez de Guevara, Luis
  • VÉLEZ DE GUEVARA, Luis: Comedia famosa del rey don Sebastián, ed. Werner Herzog, Madrid, Anejos del Boletín de la Real Academia Española, 1972.
Investigadores que han trabajado en este registro:
  • Mariano Lambea
  • Adriana Beltrán del Río
  • Inicio |
  • Búsqueda de registros |
  • Índice de títulos |
  • Bibliografía General |
  • Contacto |

Cómo citarnos: Josa, Lola et al. Digital Música Poética. Base de datos integrada del Teatro Clásico Español. DMP. Publicación en web: https://digitalmp.uv.es/

Licencia de Creative Commons