Registro completo de la obra
<< Volver al índice de títulos

Título principal: El amor en vizcaíno y los celos en francés, y torneos de NavarraGénero: ComediaCantada: No
  • El amor en vizcaíno y los celos en francés

1

Acto: 1
Bailada: No
Funciones dramatico-musicales:
Tema de la canción: Alabanza a la belleza
Texto de la canción:

Reverencia os hacen,
bella vizcaína,
las aves, las fuentes,
el alba y el día,
las plantas, las flores,
Vizcaya y Molina,
que no hay en Vitoria
doncella más linda.

Acotaciones:

  • Tocan todos los instrumentos, y salgan todas las mujeres, si pudieren, con tocados vizcaínos y enaguas, cantando lo siguiente por una parte, y Bermudo Tenorio por otra, con el estandarte de Vizcaya, y tras él los vizcaínos que salieron primero con sus chuzos, y tras ellos Dominga en traje galán de color, quitado el rústico el mismo tocado, y un bohemio negro muy corto, ella sola, y Teresa también de gala tras ella, y sentarase en una silla que habrán puesto debajo del arbol, y en los asientos de los lados los hidalgos vizcaínos, y Teresa a los pies de Dominga entre tanto que van cantando.
  • Siéntanse en el suelo las mujeres a un lado en acabando de cantar [...].

Métrica: Romancillo

Composición poética o musical aludida:

Personajes:

  • Hombres [Hombres]
  • Mujeres [Mujeres]

Instrumentos:

  • Sin especificar

Comentario:

Escena diurna, exterior. La canción es un encomio popular dedicado a Dominga, una villana vizcaína que acaba de descubrir que es noble. Aunque el pasaje no es precisamente bailado, la acotación indica que mientras dura la música se lleva a cabo una suerte de coreografía: esta sitúa a los personajes en escena de tal manera que conforman una estampa altamente plástica. La letra de Vélez de Guevara fue retomada por Lope de Vega en "Los prados de León".

Poetas:

  • Vega Carpio, Félix Lope de
  • Vélez de Guevara, Luis

Compositores:

  • [Sin compositores]

Partitura:

    [Sin partitura]

Sinergias musicales:

Grabaciones:

  • [Sin grabaciones]

2

Acto: 3
Bailada: No
Funciones dramatico-musicales:
Tema de la canción: Satírico-burlesco
Texto de la canción:

Grandes bodas se celebran
en los palacios del rey,
don García de Navarra,
conde de Lerín y Urgel.

[...]

Con la infanta son las bodas,
doña Estrella y sol también,
y el novio con quien se casa
el delfín de Francia es.

[...]

La señora de Vizcaya
grandes quejas tiene de él,
que con palabra de esposo
la gozó y burló después.

[...]

Triste está la desposada
porque ha llegado a tener
de un amor en vizcaíno
unos celos en francés.

Acotaciones:

  • Vilhan cantando de adentro.
  • Prosigue cantando.
  • Prosigue cantando.
  • Prosigue cantando, saliendo con la capa al hombro.

Métrica: Romance

Composición poética o musical aludida:

Personajes:

  • 1 x Vilhán [Gracioso]

Instrumentos:

  • Sin instrumentos

Comentario:

La canción es una contrahechura burlesca de un monólogo precedente: el lamento de Dominga, una vizcaína que ha sido engañada por el Delfín de Francia, Carlos, quien no ha cumplido su promesa de matrimonio. El gracioso Vilhán empieza su canción celebrando las bodas de Carlos con la infanta Estrella, en un estilo muy similar al del romancero. Al final, se burla de Dominga pronunciando el título mismo de la comedia. Esto demuestra la importancia de Vilhán para la acción dramática, y también la hegemonía del registro cómico en la comedia.

Poetas:

  • Vélez de Guevara, Luis

Compositores:

  • [Sin compositores]

Partitura:

    [Sin partitura]

Sinergias musicales:

Grabaciones:

  • [Sin grabaciones]

Dramaturgos relacionados con este título:
  • Vélez de Guevara, Luis
  • VÉLEZ DE GUEVARA, Luis: El amor en vizcaíno, y los celos en francés, y torneos de Navarra, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2010. 
Investigadores que han trabajado en este registro:
  • Mariano Lambea
  • Adriana Beltrán del Río